Hey, it's me, your giant schnauzer drama queen Aurora. Yesterday somebody made me understand that our breed, the giants, is quite pushy, there were other words like: encroaching, cheeky, smartass and clingy like glue. I don't agree on these expressions, we simply have a very outgoing personality. And when we land in the lap of our humans full speed or put our head on their feet, these are simple methods of controlling them. We also like to extend our paws, although we haven't learned yet to control if they are clean and disinfected before. That also accounts for drying our beards before resting them on the pants.
Und außerdem - wer ist schon perfekt.. - Apropos - wißt Ihr was, ich habe gestern gesehen wie Herrchen den Kühlschrank aufgemacht hat und einfach von unserer Trainigswurst gegessen hat. Da steht zwar nicht Trainingswurst drauf sondern nur Wienerle und angeblich ist das sogar für Menschen aber trotzdem ... Ich war immer der Meinung dass die nur für uns gekauft werden, genauso wie die Riesenpakete mit dem rohen Fleisch. Die werden aber nicht von den Menschen gegessen. Wenn wir Pansen bekommen, verziehen sie sogar das Gesicht - dabei ist das eine unserer Lieblingsspeisen und nach dem Abendessen putzen uns die drei kleinen Frechdachse noch den Bart. Das sind auch die Einzigen, die sich uns dann nähern. Nach einem Pansenabendessen dürfen wir also so gar nicht extrovertiert sein, Frauchen meint dann wir würden aus dem Mund stinken. Diese Menschen wissen einfach nicht was gut ist und was gut riecht. Das hat Alpha damals auch gemeint als er mit in die Stadt durfte und sein Wälzen in Entenexkrementen eher verhalten bejubelt wurde. Hier noch ein paar Fotos von unserer Pause ohne Welpen:
Oh well, who is perfect. - By the way, you know that I caught our human yesterday opening the fridge and eating from our training sausage. There isn't exactly what is written on the packaging, it is weenies and they say it is even for humans, but still... I always thought that they are bought only for us, just like the huge parcels of raw meat. Those aren't eaten by our humans. When they are preparing rumen for us, they even grimace. It is one of our favorite meals though and after dinner the three little rascals clean our beards. In fact these are the only ones to get near us, my human says that we have smelly breath. Those humans just don't know what is delicious and smells good. That's what Alpha said as well. When he was allowed to come to the city and rolled around in the duck excrements the others weren't very amused. Here are some of the pics of us during our break without the puppies.
Was meine Arbeit als Welpensitter betrifft: Mama Sissi springt jetzt öfters mal ein und korrigiert die Kids auch. während ich ihr dabei zusehe. Da kann ich nämlich noch viel lernen für meine zukünftige Karriere als Welpensitter und als Mama. Die Kleinen werden immer frecher und lieben immer neue Geräusche und Gerüche. Also wird bei uns alles mögliche geklopft und geschüttelt, außerdem gibt es fast nichts was nicht noch reycelt werden kann. Gestern gab es eine Strumpfhose als Zerrspielzeug, die war der Hit und das Interesse hat doch tatsächlich sehr lange gehalten, alle drei Jungs waren voll dabei. Die sind übrigens auch sehr extrovertiert..
About my puppy sitter duties: Mom Sissi helps now and then also and corrects the kids while I am watching her. There is still much to learn for my future career as baby sitter and mom. The kids are getting more cheeky every day and love sounds and scents. So there is lots of knocking and tapping, as well as recycling of all kind of stuff. Yesterday they had a pantyhose as tugging toy, that was really popular and took their interest for quite some time, all three of them were extemely motivated. I don't know if I told you already: they are very extrovert as well.
No comments:
Post a Comment