Ich hoffe, dass auch Ihr ein schönes Ostern hatte. Ich kann mich nicht beklagen. Meine Menschen haben viele Sachen mit Knochen zubereitet, an den Resten esse ich heute noch. Da schönes Wetter war, waren wir die meiste Zeit im Garten und die Kids konnten nach Herzenslust herumtoben während sie von außen beobachtet wurde. Nacheinander wurde der Eine oder Andere herausgeholt und geknuddelt und auch für mich fielen einige Streicheleinheiten ab. War auch mal Zeit, manchmal habe ich schon das Gefühl jetzt sind nur noch die Welpen wichtig und ich werde lang nicht so oft gestreichelt wie vorher. Na ja, einen Teil der Verantwortung gebe ich auch gerne ab, die Ernährung lastet nicht mehr alleine auf meinen Schultern und das Verhaltenstraining bezüglich Toilettengang wird gerade gestartet. Nachdem meine Kinder jetzt eine spezielle Mischung aus Haferschleim, frisch pürierten Karotten und Milch erhalten, lehne ich es auch ab, sie noch sauberzumachen wie früher als es nur Muttermilch gab. Über die Maßnahmen zur Verschmutzungseindämmung erfahrt Ihr demnächst auch mehr.
I hope you had a nice Easter celebration. I can't complain. My humans prepared much stuff with bones, I am still eating on the remainders. Since we had fine weather, most of the time we were in the garden and my kids could run around while they were watched from outside. One after the other was fetched and cuddled and even I got some strokes. Yes- sometimes I think since the puppies have arrived only they are important and I am not caressed any more. Well, some of the responsibility has already been shifted, I am not the only one who has to supply the food and behavior training regarding toilet manners is starting. Since my kids are having a special mix of porridge, freshly minced carots and milk, I refuse to clean them as I did when they were only drinking my milk. Soon I will tell you about the measures of limiting dirt..
No comments:
Post a Comment